深入骨髓的忧伤 —Con il tuo nome

阅读() 评论() 发表时间:2009年05月04日 16:12

本文地址:http://qzone.qq.com/blog/31361444-1241424750

相关搜索词: Spagnatuoamorecheil
        在朋友的空间里听到这首歌当时就被紧紧的抓住,撕扯的无力自拔,尽管不太能听懂歌词还是整夜的流连其间,曲调优美婉转却又痛彻心扉。
   于是搜索她的歌词,发现了2个版本:
其一Ivana Spagna——Con Il Tuo Nome



意大利女歌手Ivana Spagna演唱的这首曲子令人感到一股莫明的悲伤,她那高亢浓郁的嗓音似乎不在在意你是否已处悲伤,仍然用一个个伤感的旋律和音符狠狠的把你推入哀伤与悲凉的旋涡,似乎这种莫明的伤感已经透入了你的骨髓直至灵魂深处,久久激荡……
    
Con Il Tuo Nome 歌词:

Con il tuo nome
L'amore resta un mistero
che non si svelerà mai
e a volte capita che ami chi non ha
per te nessuna pietà.
L'amore non chiama amore
e spesso fugge da te
ed io che ti ho creduto
ora credo che
non mi resta che dimenticarti e
con il tuo nome
scritto dentro l'anima
cercherò amore
l'amore che sempre hai negato a me.
Non c'è giustizia in amore
e c'è chi paga per te
anche se non vorrei fare a nessuno mai
il male che tu invece hai fatto a me
e un altro amerò se non posso amare te.
Con il tuo nome
scritto dentro l'anima
cercherò amore
l'amore è tutto quello che da te non ho.
Con il tuo nome
scritto dentro l'anima.
Con il tuo nome
che inciso dentro il cuore porterò
cercherò amore
l'amore e tutto quello che da te non ho
你轻轻的走开 是踏在我心重重的伤
转身的刹那  痛到极处 欲哭无泪
你的绝决的背影  是越不过的墙
再不可能听到  撕裂的心碎
这爱与痛  就这样一寸寸
穿透魂魄  植入骨髓
一直以为生命没有期限
却突闻天堂传来的钟声
是我的花期到了
亲爱的 你不必惊慌
我的花瓣会化入泥土
上面刻划过无数个你的名字
它会代替我的灵魂
用永恒的我
躺在你的脚下守望你
天堂是另一个世界
去了那里或许会再也见不到你
但愿在那里能见到你
在下一个轮回里
在你的彼岸我还会开出一朵花
但愿会有一个人
能替代你来低下头
轻轻的牵我起身
哪怕我会死在他的怀里
钟声还在响
亲爱的我要走了
我会忘记你
但我的花瓣上
永远的刻着你的名字

这是另一个翻译版本。歌曲:意大利女歌手Ivana Spagna演唱的《Con Il Tuo Nome》中文译名《以您的名字》、《无言悲伤》
    专辑:Spagna - Le Sue più Belle Canzoni
L’amore resta un mistero 爱情依然神秘
che non si svelerà mai 永不揭开纱幕
e a volte capita che ami chi non ha 有时明白你爱上的人
per te nessuna pietà. 不会对你怜悯
L’amore non chiama amore 爱唤不来爱
e spesso fugge da te 经常从你身边溜走
ed io che ti ho creduto 我曾经相信你
ora credo che 现在相信
non mi resta che dimenticarti e 但现在我知道只能忘记你
con il tuo nome 将你的名字
scritto dentro l’anima 写进我的灵魂
cercherò amore 我将寻找
L’amore che sempre hai negato a me. 你拒绝给我的爱
Non c’è giustizia in amore 爱没有公平
e c’è chi paga per te 只有付出的一方
anche se non vorrei fare a nessuno mai 即使不愿伤害任何人
il male che tu invece hai fatto a me 反而是你伤害我
e un altro amerò se non posso amare te. 如果不能爱你我将爱上别人
Con il tuo nome 而你的名字
scritto dentro l’anima 写进我的灵魂
cercherò amore 我将寻找
L’amore è tutto quello che da te non ho. 从你那得不到的爱
Con il tuo nome 而你的名字
scritto dentro l’anima.写进我的灵魂
Con il tuo nome 而你的名字
che inciso dentro il cuore porterò 刻在我心上
cercherò amore 我将寻找
l’amore e tutto quello che da te non ho 从你那得不到的爱

歌手介绍:
    Ivana Spagna,1954年12月16日出生于意大利北部一座中等城市Verona(维罗纳市:莎士比亚名著《罗密欧与朱丽叶》爱情悲剧诞生的地方,全世界年轻人心目中的爱情圣地,那有Juliet's House朱丽叶故居)。Spagna最初是以演唱英文歌踏入歌坛,86年发行首支舞曲《Easy Lady》,次年发行的单曲《Call Me》反响不错,打入英国单曲榜第二名。87年发行了首张专辑《Dedicated To The Moon》,销量高达50万份,获得了当年最佳销量CD国际奖。90年Spagna搬到美国,着手新专辑《No Way Out》制作和发行。93年又搬回欧洲,发行了《No Way Out 》。在95年发行了单曲《Lady Madonna》后,Spagna开始以母语意大利语来演唱,七次参加了意大利重要的音乐节「The SanRemo Festival」。跟接着的几年,以意大利语发行的单曲及专辑都取得成功。2003年Spagna离开Sony Music转投B&G,发行了专辑《Woman》收录八首英文新歌和两首西班牙语、一首法语新曲。2006年2月Spagna以单曲《Noi Non Possiamo Cambiare》参加了he SanRemo Festival,同年5月在意大利电视台Music Farm节目中获得第三名。Spagna的十四张专辑在全球发行超过一千万张。

    这张专辑是2004SONY出的Spagna - Le Sue più Belle Canzoni 双CD包装,不过Spagna 2003年已经离开SONY进入瑞典另一家B&G,因此这张专辑有些诡异,总共有31首曲子。

她的曲目流传到国内的在这里基本可以找到:http://www.songtaste.com/singer/3143/
1 Con il tuo nome 2  Con il tuo nome 庞大的寂寞吞噬了我的灵魂深处 3 震 撼 心 靈 | 凄 凉/ 4 她的悲哀成了整个曲子的灵魂ST首发Daily Growing时尚ck 5 ll Bello Della Vita 6 Con Il Tuo Nome 浸入骨髓的伤感 7 Con Il Tuo Nome 浸入骨髓的伤感 8 Voglio Sdraiarmi Al Sole 9 Con Il Tuo Nome 让我莫名的感伤 10 Con il tuo nome (你的名字) 11 con il tuo nome--我悄悄凝望你 12 超震撼的 催人泪下歌曲 13 一首渗入骨髓的歌(Con Il Tuo Nome)中文歌词已出 14 * Con_il_tuo_nome * 15 Con il tuo nome--Ivana Spagna 16 (绝唱)Con Il Tuo Nome 17 Con Il Tuo Nome (默默) 黑夜暗白 18 Con il tuo nome - 意大利歌曲 19 Con Il Tuo Nome 最后的唉叹 20 Con il tuo nome 无言伤悲 21 Con Il Tuo Nome悲伤尽头原来再也说不出什么 22 Spagna Con il tuo nome  凄美委婉感动到你想落泪 23 意大利轻鼓慢摇 Con Il Tuo Nome 24 :Con il tuo nome (你的名字) 25 渗入骨髓的伤 26 Con Il Tuo Nome Ivana Spagna 超伤痛的感觉 27 con It Tuo Nome 28 一行哀雁十三声--Con Il Tuo Nome 29 L’amore 30 Daily Growing 31 Con Il Tuo Nome Ivana Spagna 32 Dov'eri 33 Con Il Tuo Nome无言悲伤 34 Con Il Tuo Nome ——经典叙事歌 35 Con il tuo nome(你旳名字) 36 Con Il Tuo Nome(Ivana Spagna) 37 Ivana SpagnaCon il tuo nome 38 Con Il Tuo Nome* 39 Con il tuo nome Ivana Spagna 40 con il tuo mome 41 Con il tuo nome 42 Con Il Tuo Nome 090503 43 con il tuo nome.Ivana Spagna
以上曲目均可以直接点击

视频

  这首歌曲是由意大利女歌手Ivana Spagna演唱。
  歌曲旋律委婉凄美,令人感到一股莫明的悲伤,一种痛到极处的欲哭无泪,
  她那高亢浓郁的嗓音用一个个伤感的旋律仿佛要把人带入哀伤与悲凉的旋涡。
  歌曲从开始到结尾震撼人心的交响伴奏似乎要把人从梦里惊醒,
  让你感受到这疏离于人类的气息,
  感受到令人心碎的悲凉。
  而结尾的高潮,
  则营造出了无与伦比的纷乱
  及至毁灭般戏剧魅力!
  那突然听闻天堂的号角,
  人世的嘈杂逐渐远去,
  让这种已经浸入骨髓直至灵魂深处的伤感
  久久激荡徘徊于耳边。


其二daily growing 演唱:Altan (爱尔兰传统民谣乐团)


歌曲背景:
    一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误地将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。 她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。


    而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
    没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,这一首来自 altan的凯尔特元歌曲,便是这样毫无雕饰。深深打动人的,是父女俩间这般现实的对话以及女子失去爱人后汩汩流淌的哀伤...



    Daily Growing——渗入骨髓的忧伤(深入你心灵的歌曲)altan, 这是一支被誉为90年代最杰出的一支爱尔兰传统民谣乐团。从1983 年成立以来 ( 当时还未正式以 altan 为团名 ) 至今共出版了8 张专辑,为他们赢得了许多音乐奖项,其中包括了三座 naird award (national assoication of independent record dealers 美国独立音乐品牌协会 ), 英国民谣 音乐杂志 (folk and roots) 及英国流行乐杂志 (q magnize) 的年度最佳民谣专辑等多项大奖。

(女声)
The trees they grow high, the leaves they do grow green
树木要长高,树叶要变绿
Many is the time my true love I’ve seen
多少次我看见真心恋人
Many an hour I have watched him all alone
多少回我见他孤独一人
He’s young but he’s daily growing
他还年少但他天天成长
  
Father, dear father, you’ve done me great wrong
父亲啊父亲啊,做错事一桩
You have married me to a boy who is too young
你把我嫁给一个孩子少年郎
I am twice twelve and he is but fourteen
我已二十有四他才十四
He’s young but he’s daily growing
他还年少但他天天成长
  
(男声)
Daughter, dear daughter, I’ve done you no wrong
女儿啊女儿啊,这不是错事一桩
I have married you to a great lord’s son
我把你嫁给一个贵族儿郎
He will be a man for you when I am dead and gone
我走后他是你依靠的肩膀
He’s young but he’s daily growing
他还年少但他天天成长
  
(女声)
Father, dear father, if you see fit
父亲啊父亲啊,如果你满意
We’ll send him to college for another year yet
我们送他念书再学习一年
I’ll tie a blue ribbon all around his head
我将在他额头系上蓝丝带
To let the maidens know that he is married.
让女孩们知道他已结婚
  
One day I was looking over my father’s castle wall
一天我从父亲城堡墙头望
I spied all the boys playing with a ball
偷看男孩们玩儿球奔跑
And my own true love was the flower of them all
我真心恋人是他们之中骄傲
He’s young but he’s daily growing
他还年少但他天天成长
  
(男声)
And so early in the morning at the dawning of the day
还记得黎明的天刚蒙蒙亮
They went into a hayfield to have some sport and play
他们在草场玩耍捉迷藏
And what they did there she never would declare
她永远说不出发生什麽事
But she never more complained of his growing
不过她再不抱怨他的成长

(女声)
At the age of fourteen he was a married man
十四岁年龄他是结婚男人
At the age of fifteen the father of my son
十五岁他是我儿子的父亲
At the age of sixteen his grave it was green
十六岁他的坟头绿草青青
And death had put an end to his growing
死神结束了他的成长
  
(合)
I’ll buy my love some flannel, I’ll make my love a shroud
买来法兰绒给爱人做寿衣
With every stitch I put in it, the tears they will pour down
一针一线都是泪流如雨
With every stitch I put in it, how the tears they will flow
一针一线泪水川流不息
Cruel fate has put an end to his growing
残酷命运结束他生命




另一翻译
The trees they grow high, and the leaves they do grow green,
树已长高,叶子已变绿
Many is the time my true love I've seen,
许多我所看到的就如我的爱人
Many an hour I have watched him all alone,
许多时候我都在孤单的注视着他
He's young but he's daily growing.
他很年轻但他在一天天长大

Father, dear father, you've done me great wrong,
父亲,亲爱的父亲, 你犯了一个很大的错误
You have married me to a boy who is too young,
你把我嫁给了一个那么小的男孩
I am twice twelve and he is but fourteen,
我已经24了而他才14岁
He's young but he's daily growing.
他很小, 但我想他会日渐长大

Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,
女儿, 我亲爱的女儿,我没有做错
I have married you to a great lord's son,
我把你嫁给了一个显耀贵族的儿子
He will be a man for you when I am dead and gone,
有一天当我不在了他会很好的照顾你
He's young but he's daily growing
他现在很年轻,但他会一天天长大

Father, dear father, if you see fit,
父亲,父亲,如果你认为可以
We'll send him to college for another year yet,
在来年我们把他送到大学去
I'll tie a blue ribbon all around his head,
我会为他裹上蓝色的头巾
To let the maidens know that he is married.
让别人知道他已经结婚了

One day I was looking over my father's castle wall,
一天我从父亲的城墙看过去
I spied all the boys playing with a ball,
我看到男孩们正在打球
And my own true love was the flower of them all,
而我的爱人是当中的皎皎
He's young but he's daily growing.
他现在很年轻但他在一天天长大

And so early in the morning at the dawning of the day,
如此的早,在拂晓时分
They went into a hayfield to have some sport and play,
他们来到草地上运动 玩耍
And what they did there she never would declare,
他们所做的她永远也不会说
But she never more complained of his growing.
但是现在她永远也不能再嘟哝他的成长

At the age of fourteen he was a married man,
14岁,他已经结婚
At the age of fifteen the father of my son,
15岁,他已经是一个孩子的父亲
At the age of sixteen his grave it was green,
16岁,他的坟墓已是郁郁苍苍
And death had put an end to his growing.
死亡给他的成长画上了句号

I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,
我要给我的爱人买绒服, 给他做寿衣
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,
每缝一针,眼泪就流出来
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,
一针又一针, 我不知道如何控制我的泪水
Cruel fate has put an end to his growing.
也许是命运的捉弄, 就这样走完他的一生
    
   资料部分均由网络搜索编辑!由于看到网上很多歌词都是配错了翻译,在这里把2个歌曲和她们的翻译都罗列一下。
   歌曲反复了无数次,每一次听,就感到那种来自灵魂最深处的悲痛与绝望紧紧逼近我包围我,迫到难以呼吸,伤痛在周围迂回盘旋,却始终没有宣泄的出口。那股难以名状无法语言无以复加的哀伤,随着她高扬的声音,久久的回荡在脑海里挥之不去。
   带着心去聆听吧,朋友。也许最终带给你的远不尽于此,也许会让你在悲伤绝望中思考、在冷漠孤寂中回味,进而从痛苦中学会坚强,从逆境中学会前进,从迷失中寻找方向,从落寞中寻找希望……
   更是,谢谢!我那位朋友给我此刻的日月带来这样一段衬乐......


一个悲怆一个凄美,我都喜欢!




发表评论

日志新版升级特性介绍 请选择道具