count on
1. To rely on; depend on: You can count on my help.
2. To be confident of; anticipate: counted on getting a raise.suck
To be disgustingly disagreeable or offensive. 令人讨厌。
eg.: You suck. 你真讨厌。(生气的时候说)
It sucks. 太令人讨厌了。(表示不喜欢)
check out
看一看
eg.: Check this out. 看看(听听)这个。
Check out this ring. 看看这个戒指。
(用于让别人看或听某某东西)
make up
To put together; construct or compose: 虚构, 拼凑
e.g.: It's not true. I made up the story.
stand firm
坚持
We stand firm at $10. 我们坚持要(只给)10块钱。(讨价还价时用)
patch up
平息,解决(纠纷)
I still think we should try to patch things up.
(吵架之后要求和好)
surefire
adj: certain to get successful or expected results <a surefire recipe>
绝对有效的
shut up
v: to cause (a person) to stop talking 使闭嘴
eg.: I only know of two surefire ways to shut a man up. And one of them is sex.
dump
甩了,蹬了(男朋友/女朋友)
eg: She just dumped her boyfriend. 她刚刚蹬了男朋友。
water under the bridge
n: something we have forgotten about 已经忘了的事
e.g.: It's water under the bridge, forget it!
We say "water under the bridge" to refer to past experiences and conflicts which we have decided to forget. This idiom compares these memories of the past to water which has passing under [the] bridge. Example: "Aren't you still angry about what he said?" Answer: "No, that was a long time ago. It's all water under the bridge."
kid
v. 1)To mock playfully; tease. 2) To deceive in fun; fool.
You've got to be kidding me. 你一定是在耍我。
Are you kidding me? 你在耍我吧?
No kidding. 别开玩笑
I'm kidding. 我说着玩的。
hang out
To pass time idly; loiter: 无所事事,耗时间
I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.
我想晚上就在这儿耗着算了,今天过的好慢。
give/make the toast
致祝酒辞
Every year Ross makes the toast, it's always really moving and makes them cry.
freak out
v. 1)Experience or cause to experience hallucinations, paranoia, or other frightening feelings as a result of taking a mind-altering drug. For example,
They were freaking out on LSD or some other drug. [Slang; mid-1960s]
2) Behave or cause to behave irrationally and uncontrollably, with enthusiasm, excitement, fear, or madness. For example,
The band's wild playing made the audience freak out, or
It was such a close accident, it really freaked me out, or
She freaked out and ended up in the psychiatric ward. [Slang; 1960s] Also see flip one's lid; wig out.
with
prep. In support of; on the side of:
We're with you. 我们支持你。(可用来安慰别人,或表示支持和理解)
let it go
不要再想了
Let it go, Ross. (劝别人忘了某事)
hold on
v. To wait for something wanted or requested, especially to keep a telephone connection open.
Hold on a second. 等一等。(=wait a second)
cut off
v: To interrupt or break the line of communication of:
Hi, the machine cut me off again. 刚才电话又断了(电话重新拨通时说)。
change
v. To put on other clothing: 换衣服
I'm gonna go change. I've got a date.
我要去换衣服,有个约会。
deja vu
n. 似曾相识的感觉
I'm getting a deja vu. 好像在哪见(听)过。
(记得电影《黑客帝国》(Matrix)中,Leo看见一条黑猫,立刻说了句 deja vu。)
break up
v. (男女间)分手
I've decided to break up with Allan. 我已决定跟 Allen 分手
I think we should break up. 我想我们应该分手。
We broke up. 我们分手了。
mad
adj. Angry; resentful. 生气的
Oh, come on, Dora, don't be mad. 别生气。
HEY!Give me five.
嗨!你好啊.
YOU are the dead meat!
你死定了
Don't put me around
不要摆弄我
run a tight ship
表示做事很有效率,做事很有条理,象管理一首很小很挤的船一样,什么事都做的井井有条。
My mum feels proud of herself, she runs our house as a tight ship.
kook
n. A person regarded as strange, eccentric, or crazy.
He is a kook. 他是个怪人。
black out
v. To cause a failure of electrical power in: Storm damage blacked out much of the region.
e.g.: The entire city is blacked out. 整个城市都停电了。
blackout
n. 停电
Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters?
have a crush on
v. Also, have a case on(迷上了某人). Be infatuated with someoneas, in He's had a case on her for years, or Teenage girls often have a crush on this teacher. The first slangy term dates from the mid-1800s; the second, a colloquialism, dates from the late 1800s.
e.g.: I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in.
sick and tired
受不了,烦透了(不是又病又累的意思

)
I'm sick and tired of him. He always sings at midnight.
我真是受不了他,他总是半夜唱歌。
take a rain check
改期
I can't come to dinner today. Can I take a rain check? (or can you give me a rain check?)
我今天不能来吃饭,以后再说好吗?
rain check
n. A promise that an unaccepted offer will be renewed in the future
knock it off
Quit or stop doing something, as in Knock it off, boys! That's enough noise. This term is often used as an imperative. [Colloquial; c. 1900] Also see knock off.
in one's shoes 成为谁,处于某人的处境
There is not a girl in the town who wouldn't love in your shoes.
(-------"Beauty and Beast")
a lesser man 不太正直的人
dig up the past 旧事重提
blow out
“We arrived two hours late at the big blow-out for Charle’s birthday because our car had a blow-out.”
这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。整个句子的意思是:“由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。”
I can't place you.
我想不起你是谁了
Keep your shirt on!
冷静点,别冲动!
slip one's mind
if something slips your mind, you forget it
eg: I meant to buy some milk, but it completely slipped my mind.
get over it
谈忘,忘记(某些不好的事)over有重新开始之意
what's the hold up?
何事耽误?在等什么? 适用于你在等某人开始一件事,但他却拖拖拉拉.
sweet
Kind; gracious: It was sweet of him to help out.
eg: He/She is sweet. (= He/She is nice. = He/She is kind.)
现在口语中使用比较频繁, 差不多与nice相当。
embarrass
To cause to feel self-conscious or ill at ease; disconcert: Meeting adults embarrassed the shy child.
eg: This is kind of embarrassing. 这有点令人尴尬。(一般指自己的行为)
I am embarrassed. 我好尴尬。
(这个词口语中也常用)
beat the bejesus out of sombody
痛扁sb一顿。
Sounds nuts to me pal.
我觉得你疯了。
That's so cheap.
真下流。
Don't go there
别惹我。
You rock.
你太神了。你好强啊。
The tables have turned now.
风水轮流转。
get back to my roots.
做回老本行。
Is this your handiwork?
这是你的杰作吗?
hit on
v. to make especially sexual overtures to 性挑逗,骚扰
Joey, stop hitting on her! It's her wedding day! 别挑逗她,今天她结婚。
I'm so embarrassed, I'm the one he hit on! 我好尴尬,我被他骚扰了。
make a pass atPaolo made a pass at me.
Paolo骚扰我。
make a move onHe made a move on me.
他对我动手动脚。
Notes:
这三个短语意思差不多。以后碰到不怀好意的老外,可以大声说,You bastard, stop hitting on me
post
n. 讨论贴,帖子 An electronic message sent to a newsgroup: ignored several inflammatory posts.
Certain users may be given moderator privileges, which may include the ability to delete posts and topics, move topics to other forums, edit posts, or other mechanisms designed to keep the peace and uphold the rules set out by the webmaster.
tit for tat
针锋相对,以牙还牙 an equivalent given in return (as for an injury) : retaliation in kind
eg: C'mon, he's right. Tit for tat.
stand-upadj. 坚定勇敢的 (Slang) Courageous and steadfast: a standup guy.
go the distancev. 结束这一切 to complete a course of action
Joey: Y'know what I mean, about how I'm always going out with all these women. And I always figured, when the right one comes along, I'd be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know? Now I'm looking at my dad, thinking...
dinner's on me
晚饭我请客。
Here's my credit card. Dinner's on me.
throw upv. vomit:
You're not a friend. I hope she throws up on you.
你不够朋友,我巴不得她呕吐到你身上。
winning1.a. Of or relating to the act of winning: drew the winning number in the lottery.
b. Successful; victorious: the winning entry; the winning team.
2. Attractive; charming: a winning personality; a winning smile.
Joey: Yeah, you're gonna go up to her and say, "Here's your egg back, I'm returning your egg."
Chandler: I think it's winning. 我认为可行。
Stop bugging me
别烦我。
You are the culprit
你是罪魁祸首。
cut sb some slack
对sb宽容点。
Can you cut me some slack this time?
so grounded
someone很烦。I'm not quite sure about the exact meaning of this phrase..
got a soft spot for sb.
表示喜欢上某个人. soft spot 表示很亲切的感觉,好感,有点喜欢.
I think I got a soft spot for you
Bring it on!
你放马过来吧。I'm ready to challenge you.
ground
v.(Informal) To restrict (someone) especially to a certain place as a punishment.
ground作动词时常常是父母关小孩禁闭,比如You'll be grounded in your room for 1 week without TV and telephone.
I'm down for it
我同意。
bite
something bite means something is really suck that you cannot bear it.
This music bites.
这音乐真让人难以忍受。